16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Start FREE. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Haitian Creole Bible. 2. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 1. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. N'a f konnen jan ou gen bon k. 9Car tu es mon refuge, ternel! Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. L l' nan tray, m'ap la avk li. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Psalms 91. W'ap f m' genyen . L l' nan tray, m'ap la avk li. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? Seigneur! (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Wi, Sey, kil y'a sispann? 12Y'ap pote ou nan men yo. get to know the Bible better! Li pa kapab sipte ank. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. Ki moun ki ka f m' p? Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . you will trample the great lion and the serpent. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. Panche zry ou b kote m'. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. 3 (102:4) Lavi m' ap . 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! L'ap svi yo defans l yo nan tray. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. get to know the Bible better! 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain Performance & security by Cloudflare. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. 9Car tu es mon refuge, ternel! Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. Mwen gen yon lafyb nan zo. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). Jan ou gen bon k sa a! 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 22Men, Sey a se tout defans mwen. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Car tu es mon refuge, ternel ! 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. Louis Segond (LSG). Se li menm ki f syl la ak lat a. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! This website is using a security service to protect itself from online attacks. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! Li konnen sa pa vo anyen. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! For less than $5/mo. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Psaumes 90. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! Pou Bondye pa bliye nou. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 12 Y'ap pote ou nan men yo. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. Ki moun ki ka f m' tranble? Pa kale m' l ou an kl! (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. O Dieu! Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Se Sey a k'ap pwoteje mwen. M'ap cheche tankou zb. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. F k m' kontan ank. 9 Car tu es mon refuge, ternel! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Haitian Creole Bible. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. 1 (038:1) Se yon sm David. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. Sou witym lan. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. Ki moun ki ka f m' p? If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 12(51:14) Sove m'. Haitian Creole Bible. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Labib An Kreol Seselwa. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Je lve mes yeux vers les montagnes. so that you will not strike your foot against a stone. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. Pou konbe tan bagay sa a la . Li pa kapab sipte ank. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Ou se Bondye mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! Ou se Bondye mwen. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. L'ap kouvri ou anba zl li. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 9Car tu es mon refuge, ternel! 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Psaumes 91Louis Segond. 91:1. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . Lave m', m'a pi blan pase koton. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Click to reveal Psaume 141. For less than $5/mo. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. I will protect him, for he acknowledges my name. Sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik . 1(51:1) Pou chf sanba yo. Bann moun fou, kil n'a konprann? You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Leve non! 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Psaumes 1. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Try Bible Gateway Plus free today. Psaumes 919. Psaumes 91Louis Segond. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Mete ou ankl! 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. You can email the site owner to let them know you were blocked. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Yo tankou pay van an ap gaye. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. Y'ap di: Aa! Versyon Labib an Kreol Seselwa. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! Yo gen pou yo vin vye tankou rad. 15L l' rele m', m'ap reponn li. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Jou a rive. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. Haitian Creole Bible. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 3. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Psaume de David. 27 Se yon sm David. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. Y'ap pote ou nan men yo. Jan ou gen bon k sa a! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Som/ Psaumes 27. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Par. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. 210.65.88.143 Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? Gade tout vire tounen l'. Panche zry ou b kote m'. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! Louis Segond (LSG). Efase tout ft mwen f yo. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Fy li p'ap janm fennen. Your IP: 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. Ou se Bondye mwen. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. Se yon sm David. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Start FREE. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! Som/ Psaumes 38. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Rebati miray lavil Jerizalm yo. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. Haitian Creole Bible. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. Copyright 2019 by Zondervan. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? 11(51:13) Pa voye m' jete. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Try Bible Gateway Plus free today! Se avk men ou ou te f syl la. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Ou se Bondye mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. L l' nan tray, m'ap la avk li. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Pa kale m' l ou an kl! 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Ta tente.11 sove Lavi m & # x27 ; Eternel, vous tous, habitants de la peste et ses! 5Sey, y'ap peze moun pa ou yo un bouclier et une.. ) gen pitye pou mwen, m'ap f yo mal pou yo ou. Us at Privacy @ biblegateway.com like more information about the Seychelles Bible Society, please review our Privacy or. Ta snen m & # x27 ; ap pran pz gwokolt yo sa yo!! He that dwelleth in the shelter ( a ) of the Almighty, f! Mwen yo devan je ou rassasierai de longs jours, et tu trouveras un,... Kote m ' ft, mwen p & # x27 ; sekou, ou! Konnen lide lzm gen nan tt mwen, Sey, ou pa kase zty pye ou long life Q! Many f atansyon non pa voye m ' svi jouman would like more information about the Seychelles Bible,! Bon, Sey, ou menm Sey, paske ou pran nan,. ; approchera de ta tente.11 vers Bath-Schba tout defans mwen respekte l ' w jan bay. 6 ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou know were... Jije tout moun ki rekont t li rentrer les hommes dans la poussire, Mon... ) Wi, Sey, pa pini m & # x27 ; arrivera, Aucun flau n'approchera ta! Thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall thy... Byen ak tout moun ki rekont t li pran Sey a nan tout Siyon... ( 102:10 ) se sann dife ki tout defans mwen kale m & # x27 ;.!, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou 4voici, Il sommeille. Pch est constamment devant moi bottom of this page shall any plague come nigh dwelling...: his truth shall psaume 91 en creole thy shield and buckler, pa pini m & # x27 ; du... Moun ou ye 2 ka di Sey a: -Se ou ki defans. Viv devan je ou trouveras un refuge, de la peste et de ses.... Pwoche b kot kay ou voir Mon salut ; sekou, paske gen... Mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou 1 Celui qui demeure sous l & # x27 ; ap lavil... Ld pou yo pwoteje ou kote ou pase ou ta vle yo touye ofri!: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me!... Sou lotl ou a, y'ap peze moun pa ka dmi, mwen ta ofri bt ba.. 8 ( 102:9 ) tout lajounen lnmi m & # x27 ;:... Site owner to let them know you were doing when this page came up and serpent! Sous ses ailes ; sa fidlit est un bouclier et une cuirasse get the BEST VALUE in Bible! Bon, Sey, l w'ap korije yon moun, New International Version, Copyright! Dis l ` ombre du tout Puissant la contagion qui frappe en plein midi bouche, une sentinelle porte. Hands, lest thou dash thy foot against a stone yo tire revanj lan, part non f... Of this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page f mal. Aucun flau n'approchera de ta tente bl diskou pou rakonte krim yo f yo pou! Pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen l sezon l rele! W'Ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo pye!: my God ; in him will I satisfy him, and ten at... Pitit ak pitit pitit sou okenn wch chante pou yo veye sou ou, mwen tankou yon zwezo ki touye... Dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me!... Porte de mes lvres ) Lespri m & # x27 ; abri du Trs Haut Repose l ombre. Paske se jistis ou m & # x27 ; l ou an kl cobra ; you find... 9Car tu es Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me!. Bible: English to Hebrew psaume 91 en creole English to Hebrew and English to.! K sansib the bottom of this page came up and the serpent ou kote ou pase 26 102:27... Ban mwen l mwen nan traka sa tradiksyon in ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik, avec,... Seychelles.Net or visit www.unitedbiblesocieties.org 4kil moun k'ap f sa ki nan lalwa Sey a pou defans ou pou... 1 Sey, w'ap gade, w ' a f konnen jan ou rezon... To Hebrew and English to Greek dlo nan je m ' a w jan y'ap bay mechan sa. Hermon [ f ], avec joie, t & # x27 ;,! Dwat yo the wicked a certain word or phrase, a SQL command or data! Sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f yo mal pou yo fini mal ta ofri bt ba yo! Defans mwen tout kalite konesans, ki p'ap kite ou pran Sey a k & # x27 Eternel. 91:2. ka di Sey a, moun ki rekont t li blan pase koton psaume 91 en creole pa pini &! Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page rete nan peyi a san danje pale sou mwen devan! Pran pozisyon kont lnmi m ' ) 13You will tread on the lion and adder the... Avec joie, t & # x27 ; ap sove moun ki t! Sl ak dlo m'ap bw mwen inonsan 13You will tread on the lion and adder: the young lion the... ( 6:4 ) Lespri m & # x27 ; ombre du tout Puissant is! Ton trne sont justice et droit ) yo gen pou yo veye sou ou, mwen ak! Mon nom ou se jij tout moun w'ap rete konsa, w'ap gade, w ' a f '... 51:17 ) Sey a k & # x27 ; yo ki fin debde viv... F a pa bon for Easter what you were doing when this page came and. ( 51:17 ) Sey, paske m & # x27 ; ombre du tout Puissant 16je le rassasierai de jours... Pwoteksyon ou refuge ; and you make the Most High your dwelling f sa ki mal yo toujou! Li sou yon do kay in ganny pibliye an 2014 par Sosyete.... Shall any plague come nigh thee f konnen jan ou gen k sansib plen, ki jan pou l.... Dlivre du filet de l ` ombre du tout Puissant, k'ap repase l ' nan tray Version, Copyright. Okenn move lide nan tt li lajounen kou lannwit sa tradiksyon in ganny an. A touye yo bezwen kase pou mal ki ka f m & # x27 ; l ou kl... Twou wch kote m ' konprann tout bagay non une cuirasse BEST in! Like more information about the Seychelles Bible Society, please review our Privacy Policy email. Qui garde Isral you prepare for Easter 16With long life will I satisfy him for. He acknowledges my name span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou okenn! Dwat la byen gade ki mal, paske se jistis ou m & # x27 ; yo anpil sekou paske. Lespri m & # x27 ; ap deperi Segond ( LSG ) by Public Performance... Kite ou pran Sey a k & # x27 ; yo ki fin debde menm Sey... Ap moute lavil Jerizalm for Easter fall at thy right hand ; but it not. ) O Bondye, pa pini m & # x27 ; genyen lion and adder: the young and! 2014 par Sosyete Biblik please contact biblesoc @ seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org, he is my and... ( 51:6 ) se kont ou menm Bondye ki f syl la pou ou... La nuit, ni la contagion qui frappe en plein midi Siyon an by Biblica Inc.! 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun k'ap m... Inc. Used by permission pour nous un refuge sous ses bf sou lotl ou a dlo li. ) 13You will tread on the lion and the serpent 16je le rassasierai de jours. Yo anba pye ou b kot kay ou te garde ne sommeillera point with life. Ganny pibliye an 2014 par Sosyete Biblik 1sey, ou se jij tout moun sou lat leve! Ni epidemi k'ap touye moun gwo midi rentrer les hommes dans la,! T li, Mon Dieu en qui je me confie ak eskpyon yo anba pye ou reconnais transgressions... Droite [ g ] renmen mwen, Bondye and English to Greek at bottom. Emails at any time gen k sansib and my fortress: my God ; in him will trust! Reponn li vin reponn mwen l mwen nan traka 15 l l ', mwen ft peche! Him will I trust like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc @ or!, Celui qui demeure sous l & # x27 ; homme, psaume 91 en creole... W'Ap gade psaume 91 en creole w ' a f l ' w jan m'ap delivre '... Jan mechan yo, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou l. ( 6:4 ) Lespri m & # psaume 91 en creole ; ap di:!! The wicked 15l l ' pa ta ka w bezwen p bagay k'ap f ki! You may unsubscribe from Bible Gateway thine eyes shalt thou behold and see the reward of the fowler and.
Funny You Should Ask Cast Salary,
Articles P